编者按:在LMF建设175周年庆典上,ag亚娱集团董事长曹克坚委托集团公司董事Mr.Bruce Biederman揭晓的致辞广受接待,下奥地利州州长女士演说时数次提到曹董的讲话要点。本编辑部现揭晓曹克坚董事长讲话全文,以飨读者。
以下为曹克坚董事长的讲话全文
尊重的下奥地利州州长 Mikl-Leitner女士, Leobersdorf市市长Ramharter先生,列位来宾,LMF同事们,以及来自天下各地的ag亚娱集团同事们:
Distinguished Mrs Mikl-Leitner, Governor of Lower Austria
Distinguished Mr. Ramharter, Mayor of the town of Leobersdorf,Honored guests,Dear colleagues from LMF,
And members of the Kaishan Family from all around the world:
今晚,我们相聚在阿尔卑斯山脚下,为一祖传奇企业庆祝175岁生日!1850年建厂至今,LMF走过了整整1-3/4个世纪。175年的历史,自己就是一座丰碑。 我代表ag亚娱集团集团所有同事们,向所有创立这段绚烂的先进和在场的每一位LMF同事致以最真挚的祝贺,并致以高尚的敬意。
Tonight, on the foothills of the Alps, we gather to celebrate the 175th birthday of a truly legendary company. Since 1850, LMF has journeyed through nearly two centuries of industrial advancement—one and three-quarter centuries of innovation, craftsmanship, and resilience.
A 175-year legacy is not just history. It is a monument.
And on behalf of Kaishan Group, I would like to pay my highest respect to the generations of LMF pioneers who built this legacy, and to every one of you carrying it forward today.
2016年,当ag亚娱集团集团收购LMF的时间,这是一项不被看好的“攀亲”——公司谋划步履维艰,难以一连。但我看到了这里承载着工业文明的手艺沉淀——包括柴油机之父鲁道夫·迪塞尔先生、卡普兰水轮机发明人都曾是LMF的先进之一;也看到了公司在能源转型配景下的新机缘。我相信,只要偏向准确,这家奥地利企业一定能够浴火重生。
When Kaishan acquired LMF in 2016, there were many doubts upon this transaction as well as the future of LMF. But we saw something deeper—175 years of accumulated engineering wisdom and industrial heritage, including a direct lineage to Rudolf Diesel, the father of the diesel engine and Viktor Kaplan, inventor of the Kaplan turbine. And we saw an opportunity: a chance for European engineering excellence and Chinese manufacturing strength to come together at the dawn of the new energy era.We believed that with the right vision, LMF would not only recover—it would thrive.
今天,我可以自豪地向各人宣布:我们做到了! 在履历收购初期三年的阵痛后,我们与LMF治理团队一起,不但让LMF死去活来,更让它细密融入到Kaishan Family之中,与ag亚娱集团一起完成了从古板机械装备制造商到“新能源焦点装备供应商”的华美转型。已往数年里,我们把市场重心拉回欧盟,并实现多款产品欧洲制造与中国制造的融合以增强市场竞争力,给客户最优质量、性价比的选择。从最直观的财报上——LMF数年一连盈利,现金流坚持稳健、康健。这首先要归功于LMF每一位同事的坚守与拼搏,也要谢谢全球Kaishan Family的无私支持。谢谢你们!Danke sch?n!
And today, I stand here proudly to say:
We succeeded.
After three challenging years of restructuring, Kaishan and the LMF management team brought the company back to life—stronger, sharper, and more focused than ever. Together, we transformed LMF from a traditional machinery maker into a core equipment supplier for the global hydrogen economy.
We refocused the market on the European Union and introduced a new model combining European core technology with world-class Chinese system manufacturing, offering customers unmatched quality and value. Financial results tell the story clearly: consecutive years of profitability and consistently strong cash flow.
This success belongs to every LMF colleague, to your dedication and resilience. It also belongs to the entire global Kaishan Family for your steadfast support.
Thank you. Dankesch?n!
现在,LMF已深度融入ag亚娱集团新能源国界,向ag亚娱集团的地热发电厂、绿氢/氨/醇工厂提供要害焦点装备,成为不可或缺的焦点实力,最先为全球‘氢能社会’提供最要害的产品与效劳。在印尼、肯尼亚的地热电站,LMF制造的ORC透平机正在现场高效、可靠地运行;在ag亚娱集团的“地热-绿氨”工厂上,我们将装置价值凌驾4000万欧元、在Leobersdorf制造的氢气压缩机、合成气压缩机及ORC透平膨胀机g亚娱集团正在与LMF携手,为绿氢、绿氨、绿色甲醇的大规模工业化制造开发全新领域。
Today, LMF is deeply integrated into Kaishan’s new-energy ecosystem. It has become a vital force in our geothermal and hydrogen businesses, delivering key products and services for the emerging “hydrogen society.” In Indonesia and Kenya, LMF’s ORC turbines are operating with exceptional efficiency and reliability. And in Kaishan’s groundbreaking “Geothermal–Green Ammonia” projects, LMF is offering 40m Euro Hydrogen Compressors, syngas compressors and ORC turbines which are manufacturerd in Leobersdorf. Jointly, LMF and Kaishan are opening entirely new chapters in the industrial production of green hydrogen, green ammonia, and green methanol.
在此,我很兴奋与列位分享ag亚娱集团集团的里程碑事务。今年11月3日,肯尼亚共和国总统威廉·鲁托左右亲临我们的Olkaria项目现场,为项目举行开工仪式。该项目使用Olkaria地热田富厚的地热蒸汽建设165兆瓦地热电站,所有绿色电力将生产20万吨绿氨,并进一步制造48万吨绿色化肥。这是全球第一座真正大规模、100%可再生能源制绿氢并转化成绿氨与绿色肥料的工业化项目!整个项目由ag亚娱集团集团提供100%的资源金和手艺支持,而其中多项要害装备都来自我们奥地利的家族成员。
Allow me to share a milestone that fills us with pride.
On November 3rd this year, His Excellency President William Ruto of Kenya personally visited our project site in Olkaria to launch the construction of our integrated green-energy complex. Using 165 megawatts of geothermal power, this facility will produce 200,000 tonnes of green ammonia and 480,000 tonnes of green fertilizers each year. This is the first big-scale 100% renewable energy-driven green ammonia and fertilizer industrial project. Kaishan Group will offer 100% equity and technical support; and our Austrian team will offer quite some key components and equipment.
德语里有句谚语:“Nach dem Regen scheint wieder die Sonne.”(“阳光总在风雨后”)。当总统先生在肯尼亚现场宣布这是“非洲绿色工业化的旗舰项目”时,我知道,LMF 175年的传奇,在这一刻迎来了最耀眼的新篇章。
There is a German proverb that says:
“Nach dem Regen scheint wieder die Sonne. (After the rain, the sun always shines)
And when President Ruto declared this project the “flagship of Africa’s green industrialization,” I knew that in that moment, the 175-year story of LMF had entered its brightest new chapter yet.
女士们、先生们、亲爱的同事们: 让我们继续携手,坚守“为节约地球做孝顺”的使命,把ag亚娱集团集团打造成为氢能时代一家受人尊重的伟至公司。
祝LMF175周年生日快乐。
祝各人身体康健,家庭幸福。
圣诞快乐!
Ladies and gentlemen, dear colleagues,
To the entire Kaishan Family:
Let us continue to stand together. Let us stay true to our mission—“Conserving our Planet.”
And let us build Kaishan into a truly great and respected company in the new age of hydrogen energy.
Happy 175th anniversary to LMF.
I wish you all good health, happiness, and success.
Merry Christmas!